,餐桌上的话题几乎全围绕着美食。
德国代表汉斯对松鼠桂鱼的刀工赞不绝口。
瑞士代表则对佛跳墙的汤底制作方法追问不休。
连一向严肃的俄罗斯代表都忍不住多添了一碗米饭。
相比之下,角落里吃着牛排的大卫和杰克显得格格不入。
他们的西餐其实很正宗——五分熟的安格斯牛排、奶油蘑菇汤、凯撒沙拉,但两人却吃得索然无味,眼睛不时瞟向热闹的主桌。
当服务员端上餐后水果——切好的猕猴桃、剥好的橘子和晶莹剔透的柿子丁时,整桌再次发出赞叹。
"TheSe perSimmOnS are like Candy!"(这些柿子像糖果一样甜)威廉惊呼。
皮埃尔已经拿起手机拍照:"I mUSt ShOW thiS tO my Wife! The frUitS in China are Unbelievable!(我一定要把这个拿给我妻子看看!中国的水果简直太不可思议了!)"
大卫和杰克终于按捺不住好奇心。
当威廉问能否尝尝他们的水果时,杰克下意识地护住自己的盘子:"NO, I think I'll try SOme mySelf."
两人小心翼翼地各拿了一片橘子放入口中,瞬间,他们的表情凝固了。
大卫的眼睛瞪得溜圆,杰克则不由自主地又抓了一把桂圆。
"ThiS... thiS Can't be real,"大卫低声说,"HOW Can